Present perfect vagy past simple: melyik múlt időt használd?
Az angol legnagyobb idő-döntése: ha a cselekvés egy konkrét (kimondott vagy odaértett) múltbeli időponthoz kötődik, past simple kell – "I saw her yesterday." Ha viszont élettapasztalatról, friss hírről vagy a jelenre is kiható, le nem zárt időszakról beszélsz, present perfect a helyes – "I've seen that film." Figyelj az időhatározóra: a kimondott befejezett idő (yesterday, last year) mindig past simple-t kíván, ezért az "I have seen her yesterday" hibás. A magyarban mindkettőre ugyanaz a múlt idő áll, ezért nekünk külön kell gondolnunk arra, hogy a cselekvés még "él-e" a jelenben: "He lived in Rome for years" (már nem ott él) szemben a "He has lived in Rome for years" (még mindig ott él) jelentéssel.
Példák
- I saw her yesterday. a finished action at a stated time
- I've seen that film. an experience, time unimportant
- He lived in Rome for years. he no longer lives there (finished)
A teljes lecke
Minden a videóból, szövegben.
-
Mondd, hogy <t>I have seen her yesterday</t>, és minden anyanyelvi összerándul. Egy szó, a <t>yesterday</t>, széttöri a mondatot. Íme, miért.
-
Ez a legnagyobb igeidő-döntés az angolban. Ha eltalálod, rögtön folyékonyabbnak hangzol. A szabály rövid.
-
A <t>past simple</t> becsukja az ajtót egy lezárt pillanatra: pontos, kimondott vagy odaértett idő. A <t>present perfect</t> nyitva hagyja: tapasztalat, friss hír vagy még tartó idő, mind a jelenhez kötve.
-
A megadott időben lezárt cselekvés <t>past simple</t>-t kap. I saw her yesterday.
-
Vedd el az időt, és magáról az élményről beszélj, akkor <t>present perfect</t> kell. Nem a mikor a lényeg; az, hogy megtörtént. I've seen that film.
-
A friss hír, aminek most van hatása, szintén <t>present perfect</t>et kap. Az eredmény számít. I've lost my keys.
-
De tedd hozzá a pillanatot, amikor történt, és az ajtó becsukódik. A kimondott, lezárt idő mindig <t>past simple</t>-t kényszerít. I lost them this morning.
-
Nézd, mit árul el egy igeidő. A <t>He lived in Rome for years</t> azt jelenti, már nincs ott; az a fejezet lezárult. He lived in Rome for years.
-
Válts <t>present perfect</t>re, és még mindig ott van. A <t>He has lived in Rome for years</t> azt jelenti, az idő nem zárult le: ma is igaz. He has lived in Rome for years.
-
Itt az egyes számú hiba: <t>present perfect</t> lezárt idővel. Az <t>I have seen her yesterday</t> rossz. A <t>yesterday</t> elmúlt, tehát <t>I saw her yesterday</t> kell.
-
A fordítottja is megtéveszt. Élettapasztalathoz idő nélkül <t>present perfect</t> kell, nem <t>past simple</t>. Kérdezd: <t>Have you ever been to Japan?</t>, ne <t>Did you ever go?</t>.
-
Gyors teszt: tudsz pontos múlt időt hozzátenni? Ha igen, <t>past simple</t>. A <t>just</t>, <t>already</t> és <t>yet</t> a másik irányba húz, a <t>present perfect</t> felé. I've already finished.
-
Jegyezd meg: ha az idő kimondott és lezárt, <t>past simple</t>. Ha tapasztalat, friss hír vagy nyitott idő, <t>present perfect</t>.