Påpegende stedord på serbisk: ovaj, taj og onaj
Hvor dansk klarer sig med dette og det, deler serbisk rummet op i tre zoner. Ovaj bruger du om noget nær dig selv, taleren. Taj bruger du om noget, der er hos den, du taler med. Og onaj er noget langt fra jer begge — derovre. Det er især taj, der driller danskere, for vi har ikke et ord, der peger på lytterens side. Oven i det retter stedordet sig efter substantivets køn, præcis som et tillægsord. Hankøn står uden endelse, hunkøn får -a, og intetkøn får -o. Derfor hedder det ovaj grad (hankøn), ta knjiga (hunkøn) og ono dete (intetkøn). Tænk på det som tre zoner gange tre køn, så falder hele systemet på plads.
Eksempler
- ovaj grad this city
- ta knjiga that book (by you)
- ono dete that child (over there)
Hele lektionen
Alt i videoen, som tekst.
-
Du peger på noget og siger “taj grad”. Men er det nær dig, nær den du taler med, eller langt fra begge? På serbisk ændrer det hele ordet, og denne lektion viser hvordan.
-
Engelsk har kun to: this for nært, that for langt væk. Serbisk deler rummet i tre zoner, altså tre ord.
-
Her er de tre zoner. Ovaj er det, der er nær dig, taleren. Taj er nær lytteren. Og onaj er langt fra begge, derovre.
-
Men der er en ting mere. Som et tillægsord retter det sig efter substantivet i køn. Hvert ord har en hankøns-, hunkøns- og intetkønsform.
-
Hele systemet i én tabel. Hankøn: ovaj, taj, onaj. Hunkøn ender på a: ova, ta, ona. Intetkøn på o: ovo, to, ono. Tre zoner gange tre køn.
-
Vi starter med ovaj. Ordet grad er hankøn og nær dig, taleren. Så du siger: ovaj grad
-
Nu taj, for noget nær lytteren. Knjiga er hunkøn, så det får endelsen a — ta. ta knjiga
-
Og onaj, for noget langt fra begge. Dete er intetkøn, så endelsen o — ono. ono dete
-
Se hvordan én zone ændres efter køn. Ovaj med hunkønsordet žena bliver ova. Kun endelsen ændres; stammen står. ova žena
-
Det samme med intetkøn. Med ordet selo, som er intetkøn, bliver ovaj ovo. Nær taleren, men intetkøn. ovo selo
-
Og et eksempel med onaj i hankøn. Den mand derovre, langt fra os begge — taler og lytter. onaj čovek
-
Den hyppigste fejl: mange slår taj og onaj sammen til ét that. Men de er ikke ens. Taj knjiga er dobbelt forkert: knjiga er hunkøn, altså ta, og er det langt væk, bliver onaj ona.
-
En note: ovaj, taj og onaj virker også alene, uden substantiv. Giv mig denne, ikke den — du peger, og substantivet er underforstået.
-
Opsummering. Ovaj er nær dig, taj nær lytteren, onaj langt fra begge. Alle tre retter sig efter køn — a hunkøn, o intetkøn. Det var det.