Serbiska demonstrativa: ovaj, taj och onaj
Där svenskan klarar sig med den här och den där delar serbiskan upp rummet i tre zoner. Ovaj är det som är nära dig som talar, taj är nära den du pratar med, och onaj är långt från er båda – där borta. Det knepiga för oss svensktalande är just taj, den mellersta zonen som vi inte har. Demonstrativet böjs dessutom i genus precis som ett adjektiv: maskulinum ovaj, taj, onaj, femininum på -a (ova, ta, ona) och neutrum på -o (ovo, to, ono). Du säger alltså "ovaj grad" om staden nära dig, men "ta knjiga" eftersom knjiga är femininum, och "ono dete" där dete är neutrum. Tänk tre zoner gånger tre genus, så faller hela systemet på plats.
Exempel
- ovaj grad this city
- ta knjiga that book (by you)
- ono dete that child (over there)
Hela lektionen
Allt i videon, som text.
-
Du pekar på något och säger “taj grad”. Men är det nära dig, nära den du pratar med, eller långt från båda? På serbiska ändrar det hela ordet, och den här lektionen visar hur.
-
Engelska har bara två: this för nära, that för långt bort. Serbiska delar rummet i tre zoner, alltså tre ord.
-
Här är de tre zonerna. Ovaj är det som är nära dig, talaren. Taj är nära lyssnaren. Och onaj är långt från båda, där borta.
-
Men det finns en sak till. Som ett adjektiv kongruerar det med substantivet i genus. Varje ord har en maskulin, feminin och neutral form.
-
Hela systemet i en tabell. Maskulinum: ovaj, taj, onaj. Femininum slutar på a: ova, ta, ona. Neutrum på o: ovo, to, ono. Tre zoner gånger tre genus.
-
Vi börjar med ovaj. Ordet grad är maskulint och nära dig, talaren. Så du säger: ovaj grad
-
Nu taj, för något nära lyssnaren. Knjiga är femininum, så det får ändelsen a — ta. ta knjiga
-
Och onaj, för något långt från båda. Dete är neutrum, så ändelsen o — ono. ono dete
-
Se hur en zon ändras efter genus. Ovaj med det feminina ordet žena blir ova. Bara ändelsen ändras; stammen är kvar. ova žena
-
Likadant med neutrum. Med ordet selo, som är neutrum, blir ovaj ovo. Nära talaren, men neutrum. ovo selo
-
Och ett exempel med onaj i maskulinum. Den mannen där borta, långt från oss båda — talare och lyssnare. onaj čovek
-
Vanligaste felet: många slår ihop taj och onaj till ett enda that. Men de är inte lika. Taj knjiga är dubbelt fel: knjiga är femininum, alltså ta, och om det är långt bort blir onaj ona.
-
En notis: ovaj, taj och onaj fungerar också ensamma, utan substantiv. Ge mig den här, inte den där — du pekar, och substantivet underförstås.
-
Sammanfattning. Ovaj är nära dig, taj nära lyssnaren, onaj långt från båda. Alla tre kongruerar i genus — a femininum, o neutrum. Det var allt.