Ovaj, taj, onaj : les démonstratifs en serbe
Là où le français n'a qu'un seul démonstratif (« ce, cette »), le serbe en distingue trois selon la distance. Ovaj désigne ce qui est près de toi, le locuteur ; taj ce qui est près de ton interlocuteur ; onaj ce qui est loin de vous deux, là-bas. C'est le fameux système à trois degrés de distance. Comme un adjectif, chaque démonstratif s'accorde aussi en genre : la finale devient -a au féminin, -o au neutre. On dit donc « ovaj grad » (masculin, près de moi), « ta knjiga » (féminin, chez toi) et « ono dete » (neutre, là-bas). Retiens l'idée de trois zones × trois genres : c'est tout le système.
Exemples
- ovaj grad this city
- ta knjiga that book (by you)
- ono dete that child (over there)
La leçon complète
Tout le contenu de la vidéo, en texte.
-
Tu montres quelque chose et tu dis “taj grad”. Mais est-ce près de toi, près de ton interlocuteur, ou loin des deux ? En serbe, ça change tout le mot, et cette leçon te montre comment.
-
L'anglais n'a que deux démonstratifs : this pour le proche, that pour le lointain. Le serbe découpe l'espace en trois zones, donc trois mots.
-
Voici les trois zones. Ovaj, c'est ce qui est près de toi, le locuteur. Taj, ce qui est près de l'interlocuteur. Et onaj, ce qui est loin des deux, là-bas.
-
Mais il y a une deuxième chose. Comme l'adjectif, le démonstratif s'accorde avec son nom en genre. Chaque mot a une forme masculine, féminine et neutre.
-
Voici tout le système dans un tableau. Masculin : ovaj, taj, onaj. Le féminin change la finale en a : ova, ta, ona. Le neutre en o : ovo, to, ono. Trois zones fois trois genres.
-
Commençons par ovaj. Le nom grad est masculin et il est près de toi, le locuteur. Donc tu dis : ovaj grad
-
Maintenant taj, pour ce qui est près de l'interlocuteur. Knjiga est féminin, donc le démonstratif prend la finale a — ta. ta knjiga
-
Et onaj, pour ce qui est loin des deux. Dete est neutre, donc le démonstratif prend la finale o — ono. ono dete
-
Regarde une zone changer selon le genre. Ovaj avec le nom féminin žena devient ova. Seule la finale change ; le radical reste. ova žena
-
Pareil au neutre. Avec le nom selo, qui est neutre, ovaj devient ovo. Près du locuteur, mais neutre. ovo selo
-
Et un exemple avec onaj au masculin. Cet homme là-bas, loin de nous deux — locuteur et interlocuteur. onaj čovek
-
L'erreur la plus courante : beaucoup fusionnent taj et onaj en un seul that. Mais ce n'est pas pareil. Taj knjiga est faux deux fois : knjiga est féminin, donc ta, et si c'est loin, onaj devient ona.
-
Une note : ovaj, taj et onaj marchent aussi seuls, sans nom. Donne-moi celui-ci, pas celui-là — tu montres, et le nom est sous-entendu.
-
Résumons. Ovaj est près de toi, taj près de l'interlocuteur, onaj loin des deux. Les trois s'accordent en genre — a au féminin, o au neutre. C'est tout.