Spørgsmål og benægtelse

Nægtelse på serbisk: 'ne' foran verbet (og de sammensmeltede nemam og neću)

Niveau A1 Spørgsmål og benægtelse
Hovedidé

På serbisk er det at sige 'ikke' heldigvis ligetil. For at nægte et almindeligt verbum sætter du bare partiklen 'ne' lige foran det — som sit eget ord, og uden noget hjælpeverbum à la dansk 'gør ikke'. Du siger Ne razumem (jeg forstår ikke) og Ne pijem kafu (jeg drikker ikke kaffe). Husk, at 'ne' hører til verbet, aldrig objektet: det hedder ne pijem kafu, ikke 'pijem ne kafu'. To meget almindelige verber bryder dog mønstret og smelter 'ne' sammen til ét ord: imati bliver til nemam (Nemam vremena — jeg har ikke tid), og hteti bliver til neću. Skriv dem aldrig delt som 'ne mam', og fordobl aldrig negationen med 'ne nemam' — for 'ne' sidder allerede indeni.

Eksempler

  • Ne razumem. I don't understand.
  • Nemam vremena. I don't have time.
  • Ne pijem kafu. I don't drink coffee.

Hele lektionen

Alt i videoen, som tekst.

  1. ne

    ét lille ord gør et hvilket som helst verbum nægtende

    Vil du sige, at du IKKE gør noget på serbisk? Ét lille ord klarer det, og to snedige verber smelter det så hårdt sammen, at det bliver forkert, hvis du skriver dem hver for sig.

  2. 🚫

    Sæt 'ne' lige foran verbet.

    Her er kerneregelen, og den er dejlig enkel. For at nægte et almindeligt verbum sætter du partiklen 'ne' lige foran. Ingen hjælpeverber, intet 'gør ikke': bare 'ne' plus verbet.

  3. ne radim

    ne + radim (jeg arbejder)

    Tag 'radim', jeg arbejder. Sæt 'ne' foran, og du får: ne radim jeg arbejder ikke. Det er hele tricket.

  4. ne razumem

    ne + razumem (jeg forstår)

    Samme træk med 'razumem', jeg forstår. Tilføj 'ne', og du har den mest nyttige sætning for begyndere: ne razumem jeg forstår ikke.

  5. ne pijem kafu

    ne hænger fast på verbet 'pijem'

    Og én til, for den får du brug for på enhver café. 'Pijem' betyder 'jeg drikker'. ne pijem kafu jeg drikker ikke kaffe.

  6. 'ne' hører til verbet, aldrig objektet.

    Læg mærke til, hvor 'ne' står: foran VERBET, ikke objektet. Det er 'ne pijem kafu', ikke 'pijem ne kafu'. 'Ne' nægter handlingen, så det klæber til verbet.

  7. To verber smelter 'ne' til ét ord

    almindelige verber
    • ne + verbum (to ord)
    • ne radim, ne pijem
    sammensmeltede undtagelser
    • imati → nemam
    • hteti → neću

    Nu drejet, der narrer alle. To meget almindelige verber tager ikke 'ne' som eget ord: de smelter sammen til ét ord. Det store er 'imati', at have. 'Jeg har' er 'imam', men 'jeg har ikke' er IKKE 'ne imam'.

  8. nemam vremena

    imati → nemam (ét sammensmeltet ord)

    Negationen af 'imati' er ét sammensmeltet ord: 'nemam'. Så 'jeg har ikke tid' er: nemam vremena Ét ord: 'nemam', ikke 'ne mam'.

  9. neću kafu

    hteti → neću (ét sammensmeltet ord)

    Det andet sammensmeltende verbum er 'hteti', at ville. 'Jeg vil ikke' er også ét ord: 'neću'. neću kafu jeg vil ikke have kaffe.

  10. nemati (ikke at have)

    ja nemam
    ti nemaš
    on / ona nema

    'Nemam' har endda sine egne endelser, ligesom et almindeligt verbum. Nemam, nemaš, nema: jeg, du, han eller hun har ikke. Lær det som ét rent ord, så er du færdig.

  11. ne mam skilt ad som et almindeligt verbum
    nemam ét ord: 'jeg har ikke'

    imati smelter sammen: altid 'nemam', aldrig 'ne mam'.

    Den klassiske fejl. Fordi alle andre verber skiller 'ne' fra, skriver mange 'ne mam' i to ord. Det er forkert: med 'imati' skal det være det sammensmeltede 'nemam'.

  12. ne nemam fordobler negationen
    nemam 'ne' er allerede indeni

    nemam og neću indeholder allerede 'ne': tilføj ikke et andet.

    Og fordoble det ikke. 'Nemam' indeholder allerede 'ne', så du tilføjer aldrig et til. 'Ne nemam' ville være en dobbelt negation, som ingen siger.

  13. Husk

    • Almindeligt verbum → ne + verbum (to ord)
    • imati → nemam · hteti → neću (sammensmeltet)
    • Aldrig 'ne mam', aldrig 'ne nemam'

    Lad os slå det fast. For næsten alt: 'ne' plus verbet, to ord. For 'imati' og 'hteti' smelter det sammen: 'nemam' og 'neću', ét ord hver, ingen fordobling.