would like og I'd like: hoflige onsker og tilbud pa engelsk
Pa engelsk er would like den hoflige maten a si at du onsker noe pa. Du folger den med et substantiv (I'd like a glass of water.) eller med to + verb (She'd like to leave early.). Som sporsmal blir det et hoflig tilbud: Would you like some tea? Pa norsk droppes ofte hjelpeordet helt: vi sier gjerne Jeg vil gjerne ha et glass vann, mens engelsk krever I'd like og et to foran verbet. Pass derfor pa to ikke faller bort, og bland ikke would like (et onske akkurat na) med I like (en generell preferanse).
Eksempler
- I'd like a glass of water. a polite request for water
- Would you like some tea? offering tea politely
- She'd like to leave early. she wants to leave early
Hele leksjonen
Alt i videoen, som tekst.
-
Du går inn på en kafé og sier <t>I want a coffee</t>: det kan høres brått ut, til og med uhøflig. Morsmålsbrukere velger heller en mykere frase.
-
Den frasen er <t>would like</t>. Den betyr ville ha, men høres høflig og vennlig ut: standardvalget for å bestille, be om og tilby.
-
I tale trekker vi nesten alltid <t>I would</t> sammen til <t>I'd</t>. Så <t>I would like</t> blir <t>I'd like</t>: det er formen du faktisk hører. I'd like.
-
Det finnes to mønstre. Et substantiv for en ting, eller <t>to</t> pluss et verb for en handling. Ikke mist det lille <t>to</t>, det er ikke valgfritt.
-
Start med en ting. Substantivet følger direkte. I'd like a glass of water.
-
Nå en handling. Sett to foran verbet. She'd like to leave early.
-
For å tilby noe gjør du det om til et spørsmål: <t>Would you like…?</t>. Det er den varme, gjestfrie måten å tilby hva som helst. Would you like some tea?
-
Og spørsmålet virker også med <t>to</t> pluss et verb: perfekt for å invitere noen. Would you like to join us?
-
Her er den store fellen. <t>I like coffee</t> og <t>I'd like a coffee</t> er ikke det samme. <t>I like</t> er en generell preferanse, alltid sann. <t>I'd like</t> er et ønske, akkurat nå.
-
Og ikke dropp <t>to</t>. Foran et verb er det obligatorisk: <t>I'd like book a table</t> er feil. Si <t>I'd like to book a table</t>.
-
Enda en nyttig bruk: svare høflig på et tilbud med <t>I'd love to</t> eller bare <t>Yes, please</t>. Yes, I'd love some.
-
Husk: <t>I'd like</t> pluss et substantiv for en ting, pluss <t>to</t> og et verb for en handling, og <t>Would you like…?</t> for å tilby. Alltid høflig.