Phrasal verbs em inglês: separáveis e não separáveis
Os phrasal verbs juntam um verbo a uma partícula para criar um novo significado: "give up" quer dizer desistir e "look after" quer dizer cuidar de. O ponto que mais confunde os portugueses é a ordem das palavras. Os separáveis admitem as duas posições para um substantivo ("turn the TV off" ou "turn off the TV"), mas, quando usamos um pronome, ele vai obrigatoriamente no meio: diz-se "Please turn it off", nunca "turn off it". Já os não separáveis nunca se partem, por isso é sempre "She looks after her parents" e "I gave up smoking". Em português colocamos o pronome de forma diferente (cuido deles), por isso convém memorizar cada phrasal verb inglês com a sua ordem própria.
Exemplos
- Please turn it off. switch off the device
- I gave up smoking. the speaker quit smoking
- She looks after her parents. she takes care of her parents
A lição completa
Tudo do vídeo, em texto.
-
<t>Turn off it</t> soa errado para qualquer nativo, e há uma regra bem simples que explica. Vamos dominar os <t>phrasal verbs</t> de vez.
-
Um <t>phrasal verb</t> é um verbo mais uma pequena partícula que juntos criam um significado novo. <t>Give up</t> significa desistir. <t>Look after</t> significa cuidar de.
-
O segredo é a ordem das palavras. Alguns são separáveis: o objeto pode ficar no meio. Outros são inseparáveis e nunca se separam. Mesma aparência, regras diferentes.
-
Vamos começar com um separável. Com um substantivo, as duas ordens funcionam. Turn off the TV. Turn the TV off. As duas soam naturais.
-
Mas assim que você troca o substantivo por um pronome — <t>it</t>, <t>them</t>, <t>him</t> — o pronome tem que ir no meio. Please turn it off. Não <t>turn off it</t>. O pronome separa o <t>phrasal verb</t> toda vez.
-
Muitos verbos separáveis são vocabulário do dia a dia. I gave up smoking. <t>Give up</t> significa desistir: a partícula muda todo o significado de <t>give</t>.
-
Agora um inseparável. Aqui o objeto fica sempre logo depois da partícula, mesmo sendo pronome. She looks after her parents. She looks after them. Nunca <t>looks them after</t>.
-
O erro número um: pôr o pronome depois da partícula de um verbo separável. Ele vai sempre no meio.
-
E a armadilha oposta: não separe um verbo inseparável. Você não pode encaixar o objeto no meio.
-
Resumindo: nos separáveis o objeto pode se mover, mas o pronome vai no meio. Os inseparáveis nunca se separam. Aprenda cada um com sua ordem.