Condicionales

El tercer condicional en inglés: hablar del pasado que no ocurrió

Nivel B2 Condicionales
Idea clave

El tercer condicional sirve para imaginar un pasado que no pasó: arrepentimientos, críticas o resultados alternativos. La estructura es fija: 'if' + past perfect en la cláusula condicional y 'would have' + participio en la principal, como en "If I had known, I would have called" (no lo supe, así que no llamé) o "She would have passed if she'd studied". A diferencia del español, donde decimos "si lo hubiera sabido, habría llamado" y solemos omitir el sujeto, en inglés el sujeto es obligatorio y el verbo no se conjuga por persona. El error más común es mezclar las formas y escribir "If I would have known": tras 'if' siempre va el past perfect (had known), nunca 'would'.

Ejemplos

  • If I had known, I would have called. the speaker didn't know, so didn't call
  • She would have passed if she'd studied. she didn't study, so she failed
  • If we hadn't left late, we wouldn't have missed it. leaving late caused missing it

La lección completa

Todo lo del vídeo, en texto.

  1. El tercer condicional

    el pasado que nunca ocurrió

    ¿Quieres hablar de un pasado que nunca ocurrió: los arrepentimientos, los y si...? Hay un patrón para eso, y una famosa forma de equivocarse.

  2. if + past perfect, would have + participio.

    Lo usamos para situaciones irreales en el pasado: cosas que no pasaron, y el resultado que por eso nunca llegó. Esta es su forma.

  3. Las dos mitades

    parte con "if"
    • if + had
    • + participio
    • la condición irreal
    resultado
    • would have
    • + participio
    • el resultado que nunca fue

    Dos mitades. La mitad con <t>if</t> plantea la condición irreal con <t>had</t> más participio. La mitad del resultado usa <t>would have</t> más participio.

  4. If I had known, I would have called.

    pasado irreal

    Veamos el ejemplo clásico. If I had known, I would have called. Yo no lo sabía, así que no llamé. Las dos partes están firmemente en el pasado.

  5. She would have passed if she had studied.

    resultado primero

    El resultado puede ir primero, y entonces no hace falta coma. She would have passed if she had studied. Ella no estudió, por eso suspendió.

  6. If we hadn't left late, we wouldn't have missed it.

    forma negativa

    También funciona con negaciones: una causa y un resultado evitado. If we hadn't left late, we wouldn't have missed it. Salir tarde es justo lo que provocó que lo perdiéramos.

  7. Past perfect = la causa irreal. Would have = el resultado que nunca ocurrió.

    ¿Por qué estas formas? El <t>past perfect</t> (<t>had</t> más participio) indica que la condición terminó y es irreal. <t>Would have</t> marca un resultado que nunca llegó.

  8. If I would have known… "would have" en la parte del "if"
    If I had known… "past perfect" en la parte del "if"

    "Would have" solo vive en la parte del resultado, nunca tras "if".

    Ahora la trampa famosa. Nunca pongas <t>would have</t> en la parte del <t>if</t>. No es <t>if I would have known</t>; la parte del <t>if</t> lleva el <t>past perfect</t>: <t>if I had known</t>.

  9. No los confundas

    2.º — presente irreal
    • If I knew, I would call.
    • ahora / en general
    3.º — pasado irreal
    • If I had known, I would have called.
    • un pasado cerrado

    Y no lo confundas con el segundo condicional. El segundo es el presente irreal: <t>if I knew</t>. El tercero es el pasado irreal: <t>if I had known</t>.

  10. If I had saved more, I would have bought it.

    arrepentimiento

    Uno más, para el arrepentimiento, su uso más común. If I had saved more, I would have bought it. Un pasado cerrado, mirando atrás a lo que pudo haber sido.

  11. Recuerda

    • if + had + participio
    • would have + participio
    • nunca: if + would have

    Para fijarlo: <t>if</t> más <t>past perfect</t>, luego <t>would have</t> más participio. Y <t>would have</t> nunca va después de <t>if</t>.