Periodo ipotetico

Il third conditional in inglese: il periodo ipotetico dell'irrealtà nel passato

Livello B2 Periodo ipotetico
Idea chiave

Il third conditional (terzo periodo ipotetico) serve a parlare di situazioni passate che non si sono verificate: ipotesi irreali, rimpianti e conseguenze mancate. La struttura è 'if' + past perfect nella subordinata e 'would have' + participio passato nella principale, come in "If I had known, I would have called." (non lo sapevo, quindi non ho chiamato). Attenzione all'errore più comune per noi italiani: in italiano usiamo il congiuntivo trapassato e il condizionale passato ("se avessi saputo, avrei chiamato"), ma in inglese il 'would' non va MAI nella frase con 'if' ("If I would have known" è sbagliato). Confronta anche "She would have passed if she'd studied." e "If we hadn't left late, we wouldn't have missed it." per fissare lo schema.

Esempi

  • If I had known, I would have called. the speaker didn't know, so didn't call
  • She would have passed if she'd studied. she didn't study, so she failed
  • If we hadn't left late, we wouldn't have missed it. leaving late caused missing it

La lezione completa

Tutto il video, in testo.

  1. Il terzo condizionale

    il passato che non è mai successo

    Vuoi parlare di un passato che non è mai successo: i rimpianti, i se solo? C'è uno schema per farlo, e un famoso modo di sbagliarlo.

  2. if + past perfect, would have + participio.

    Lo usiamo per situazioni irreali al passato: cose che non sono accadute, e il risultato che perciò non è mai arrivato. Ecco la forma.

  3. Le due metà

    parte con "if"
    • if + had
    • + participio
    • la condizione irreale
    risultato
    • would have
    • + participio
    • il risultato mai avvenuto

    Due metà. La metà con <t>if</t> pone la condizione irreale con <t>had</t> più participio. La metà del risultato usa <t>would have</t> più participio.

  4. If I had known, I would have called.

    passato irreale

    Prendi l'esempio classico. If I had known, I would have called. Non lo sapevo, quindi non ho chiamato. Entrambe le parti sono saldamente al passato.

  5. She would have passed if she had studied.

    risultato prima

    Il risultato può venire prima, e allora niente virgola. She would have passed if she had studied. Lei non ha studiato, perciò è stata bocciata.

  6. If we hadn't left late, we wouldn't have missed it.

    forma negativa

    Funziona anche con le negazioni: una causa e un risultato evitato. If we hadn't left late, we wouldn't have missed it. Partire tardi è proprio ciò che ce l'ha fatto perdere.

  7. Past perfect = la causa irreale. Would have = il risultato mai avvenuto.

    Perché queste forme? Il <t>past perfect</t> (<t>had</t> più participio) segnala che la condizione è finita e irreale. <t>Would have</t> indica un risultato mai arrivato.

  8. If I would have known… "would have" nella parte con "if"
    If I had known… "past perfect" nella parte con "if"

    "Would have" vive solo nella parte del risultato, mai dopo "if".

    Ora la trappola famosa. Non mettere mai <t>would have</t> nella parte con <t>if</t>. Non è <t>if I would have known</t>: la parte con <t>if</t> vuole il <t>past perfect</t>: <t>if I had known</t>.

  9. Non confonderli

    2° — presente irreale
    • If I knew, I would call.
    • ora / in generale
    3° — passato irreale
    • If I had known, I would have called.
    • un passato concluso

    E non confonderlo col secondo condizionale. Il secondo è il presente irreale: <t>if I knew</t>. Il terzo è il passato irreale: <t>if I had known</t>.

  10. If I had saved more, I would have bought it.

    rimpianto

    Un altro, per il rimpianto, l'uso più comune. If I had saved more, I would have bought it. Un passato concluso, che guarda a ciò che sarebbe potuto essere.

  11. Ricorda

    • if + had + participio
    • would have + participio
    • mai: if + would have

    Per fissarlo: <t>if</t> più <t>past perfect</t>, poi <t>would have</t> più participio. E <t>would have</t> non segue mai <t>if</t>.