Third conditional: når fortiden kunne være gået anderledes
Third conditional bruger du på engelsk, når du taler om noget i fortiden, der ikke skete – fortrydelse, kritik eller et alternativt udfald. Strukturen er fast: 'if' + past perfect i bisætningen og 'would have' + perfektum participium i hovedsætningen, fx "If I had known, I would have called." eller "She would have passed if she'd studied." Vær opmærksom på den klassiske fælde: på engelsk siger man aldrig "If I would have known" – kun bisætningen får past perfect (had known), mens 'would have' hører til hovedsætningen. På dansk svarer det til "havde jeg vidset det, ville jeg have ringet", hvor vi kan udelade 'if' og vende ordstillingen, men engelsk holder fast i 'if' og de to forskellige verbalformer.
Eksempler
- If I had known, I would have called. the speaker didn't know, so didn't call
- She would have passed if she'd studied. she didn't study, so she failed
- If we hadn't left late, we wouldn't have missed it. leaving late caused missing it
Hele lektionen
Alt i videoen, som tekst.
-
Vil du tale om en fortid, der aldrig skete: fortrydelsen, alle hvad nu hvis? Der er ét mønster til det, og én berømt måde at tage fejl på.
-
Vi bruger det til uvirkelige situationer i fortiden: ting, der ikke skete, og resultatet, der derfor aldrig kom. Sådan ser det ud.
-
To halvdele. <t>if</t>-halvdelen sætter den uvirkelige betingelse med <t>had</t> plus perfektum participium. Resultathalvdelen bruger <t>would have</t> plus participium.
-
Tag det klassiske eksempel. If I had known, I would have called. Jeg vidste det ikke, så jeg ringede ikke. Begge dele ligger klart i fortiden.
-
Resultatet kan komme først, og så behøves intet komma. She would have passed if she had studied. Hun læste ikke, så hun dumpede.
-
Det virker også med nægtelser: en årsag og et undgået resultat. If we hadn't left late, we wouldn't have missed it. At tage afsted for sent er præcis det, der fik os til at misse det.
-
Hvorfor disse former? <t>Past perfect</t> (<t>had</t> plus participium) viser, at betingelsen er forbi og uvirkelig. <t>Would have</t> markerer et resultat, der aldrig kom.
-
Nu den berømte fælde. Sæt aldrig <t>would have</t> i <t>if</t>-halvdelen. Det hedder ikke <t>if I would have known</t>: <t>if</t>-halvdelen tager <t>past perfect</t>: <t>if I had known</t>.
-
Og forveksl det ikke med anden konditionalis. Den anden er uvirkelig nutid: <t>if I knew</t>. Den tredje er uvirkelig fortid: <t>if I had known</t>.
-
En til, for fortrydelse, den mest almindelige brug. If I had saved more, I would have bought it. En afsluttet fortid, der ser tilbage på det, der kunne have været.
-
For at fastholde det: <t>if</t> plus <t>past perfect</t>, så <t>would have</t> plus participium. Og <t>would have</t> følger aldrig efter <t>if</t>.