Wish та if only: як висловлювати жаль англійською
Конструкції з wish (і сильнішим if only) допомагають висловити жаль або невдоволення. Коли шкодуєте про теперішнє, після wish ставте Past Simple: "I wish I had more money." Якщо жаль про минуле — використовуйте Past Perfect: "I wish I had studied harder." А коли вас дратує чиясь поведінка й ви хочете, щоб людина її змінила, беріть would: "I wish you would listen." На відміну від української, де ми просто кажемо "Шкода, що в мене мало грошей" у теперішньому часі, англійська вимагає "зсуву" дієслова на крок у минуле, тож після wish ніколи не вживайте теперішній час (не "I wish I have").
Приклади
- I wish I had more money. regret about the present lack of money
- I wish I had studied harder. regret about the past
- I wish you would listen. complaining about someone's behaviour
Весь урок
Усе з відео — текстом.
-
Скажи <t>I wish I have more time</t> — і кожен носій чує помилку. Після <t>wish</t> теперішній час хибний. Ось як правильно.
-
<t>Wish</t> уживаємо для того, що хотіли б інакше: жаль, скарга, бажання іншої реальності. Хитрість у тому, який час іде далі.
-
Ключ: після <t>wish</t> відступи на один час назад. Про тепер кажеш через <t>past simple</t>, а не теперішній час.
-
Для жалю про теперішнє вживай <t>past simple</t>. I wish I had more money. Зараз маю мало, і це мені не до вподоби. Минула форма, теперішнє значення.
-
Працює й для ситуацій. I wish I lived by the sea. Я не живу біля моря, але хотів би. Знову минулий час для бажання про тепер.
-
Тепер жаль про минуле: щось зроблене чи незроблене. Відступи ще на крок, до <t>past perfect</t>: <t>had</t> плюс дієприкметник.
-
Ось класичний жаль. I wish I had studied harder. Я не вчився старанно, і тепер запізно. <t>Past perfect</t> указує на закрите минуле.
-
І третє вживання: нарікати на чиюсь дратівливу звичку. Для цього <t>wish</t> плюс <t>would</t>. I wish you would listen.
-
Тепер пастка, що тебе викриває. Ніколи теперішній час після <t>wish</t>. Не <t>I wish I have more time</t>, а <t>I wish I had more time</t>.
-
І не плутай жаль про тепер і про минуле. Якщо про тепер, <t>past simple</t>. Якщо про закрите минуле, <t>past perfect</t>: обери правильну відстань.
-
Отже: жаль про тепер, <t>past simple</t>. Жаль про минуле, <t>past perfect</t>. Дратівлива звичка, <t>wish</t> плюс <t>would</t>. А <t>if only</t> — сильніше <t>wish</t>, ті самі правила.