The instrumental case (with / by means of)
The instrumental expresses the tool you use ('by means of') and accompaniment with the preposition 's/sa' ('together with'). Masculine and neuter nouns take -om (voz → vozom), feminine -a nouns take -om too (kafa → kafom). It also marks means of transport without a preposition.
Eksempler
- Putujem vozom. I travel by train.
- Pišem olovkom. I write with a pen.
- Idem sa sestrom. I'm going with my sister.
Hele lektionen
Alt i videoen, som tekst.
-
Du rejser med tog, skriver med en pen, går med din søster. Med hvad? Med hvem? På serbisk dækker ét eneste kasus det hele: instrumentalis. Lær det, så lyder du straks mere naturlig. Lad os få styr på det.
-
Instrumentalis har to hovedopgaver. Først markerer det MIDLET — værktøjet eller måden, du gør noget på, "med hvad". Dernæst markerer det SELSKAB — den person, du er sammen med. Det svarer på „čime?“ (med hvad?) og „s kim?“ (med hvem?).
-
Her er endelserne. Hankøn og intetkøn tager „-om“: „voz“ bliver „vozom“, „auto“ bliver „autom“. Hunkøn på „-a“ tager også „-om“: „kafa“ bliver „kafom“, „olovka“ bliver „olovkom“. Én endelse til næsten alt: kernen i instrumentalis.
-
Lad os begynde med transport, for det er den største fælde. Hvordan rejser du? „Vozom“ — og helt uden præposition. Putujem vozom. „I travel by train.“ „Voz“ tager „-om“ og bliver „vozom“. Endelsen alene betyder "med tog": du har ikke brug for nogen præposition.
-
Nu midlet — værktøjet, du gør noget med. Med hvad skriver du? „Olovkom“. „Olovka“ taber „-a“ og tager „-om“: Pišem olovkom. „I write with a pen.“ Bemærk: på serbisk er der ikke noget „s“ her — endelsen „-om“ alene betyder "med pennen". Et værktøj står i ren instrumentalis.
-
Nu instrumentalisens anden opgave — selskab. Når du er SAMMEN med nogen, bruger du „s“ eller „sa“ og sætter personen i instrumentalis: Idem sa sestrom. „I'm going with my sister.“ „Sestra“ bliver „sestrom“, med „sa“ foran. Her KRÆVES præpositionen: det er selskab, ikke middel.
-
Hvornår „s“, hvornår „sa“? Enkel regel: brug „sa“ foran et ord, der begynder med „s“, „z“, „š“ eller „ž“, så lydene ikke støder sammen — deraf „sa sestrom“, „sa Žarkom“. Ellers er „s“ nok.
-
Tilbage til midlet, for instrumentalis dækker også MÅDEN, du gør noget på. Med hvad skærer du brød? „Nožem“: Sečem hleb nožem. „I cut the bread with a knife.“ „Nož“ tager „-em“ i stedet for „-om“, fordi det ender på en blød konsonant. Samme betydning: ren instrumentalis, ingen præposition.
-
Lad os se de fulde former. En hård stamme tager „-om“: „voz“ bliver „vozom“, „kafa“ bliver „kafom“. En blød stamme — der ender på „j“, „č“, „ž“, „š“ eller „c“ — tager „-em“: „nož“ bliver „nožem“, „muž“ bliver „mužem“.
-
Nu hovedfælden, grunden til at du er her. Til transport og middel bruger du INGEN præposition. Sig „idem vozom“, ikke „idem s vozom“. Gem „s“ til selskab, til mennesker. Toget er ikke dit selskab: det er dit middel.
-
For at gøre det tydeligt, en kontrast. „Putujem autobusom“ — et middel, ingen præposition. Men „razgovaram sa vozačem“ — selskab, en person, altså „sa“. Samme kasus, men præpositionen afhænger af middel eller selskab.
-
Et sidste eksempel, der forener begge betydninger i én sætning. Middel uden præposition, selskab med præposition: Putujem autobusom sa prijateljem. „I travel by bus with a friend.“ „Autobusom“ — middel, ren instrumentalis; „sa prijateljem“ — selskab, med præposition. Begge instrumentalis, men kun det ene tager „sa“.
-
Opsummering. Instrumentalis svarer på „čime?“ (med hvad?) og „s kim?“ (med hvem?). Endelsen er „-om“, og „-em“ efter bløde konsonanter. Middel og transport: ingen præposition — „idem vozom“, „pišem olovkom“. Selskab: „s“ eller „sa“ — „sa sestrom“. Husk: toget er et middel, ikke et selskab.