Sustantivos y casos

The instrumental case (with / by means of)

Nivel A2 Sustantivos y casos
Idea clave

The instrumental expresses the tool you use ('by means of') and accompaniment with the preposition 's/sa' ('together with'). Masculine and neuter nouns take -om (voz → vozom), feminine -a nouns take -om too (kafa → kafom). It also marks means of transport without a preposition.

Ejemplos

  • Putujem vozom. I travel by train.
  • Pišem olovkom. I write with a pen.
  • Idem sa sestrom. I'm going with my sister.

La lección completa

Todo lo del vídeo, en texto.

  1. instrumental

    ¿con qué? · ¿con quién? — medio y compañía

    Viajas en tren, escribes con un bolígrafo, vas con tu hermana. ¿Con qué? ¿Con quién? En serbio, un solo caso cubre todo eso: el instrumental. Domínalo y enseguida sonarás más natural. Vamos a dominarlo del todo.

  2. 🔧

    Instrumental = medio („¿con qué?“) y compañía („¿con quién?“).

    El instrumental tiene dos funciones principales. Primero, marca el MEDIO: la herramienta o la manera en que haces algo, el "por medio de qué". Segundo, marca la COMPAÑÍA: la persona con la que estás. Responde a "¿con qué?" („čime?“) y "¿con quién?" („s kim?“).

  3. terminaciones del instrumental singular

    masculino / neutro → -om
    • voz → vozom
    • auto → autom
    • pero → perom
    femenino -a → -om
    • kafa → kafom
    • olovka → olovkom
    • ruka → rukom

    Aquí están las terminaciones. El masculino y el neutro toman „-om“: „voz“ se convierte en „vozom“, „auto“ en „autom“. El femenino en „-a“ también toma „-om“: „kafa“ en „kafom“, „olovka“ en „olovkom“. Una sola terminación para casi todo: ese es el corazón del instrumental.

  4. Putujem vozom.

    transporte — ¡sin preposición!

    Empecemos por el transporte, porque ahí está la mayor trampa. ¿Cómo viajas? „Vozom“, y sin ninguna preposición. Putujem vozom. „I travel by train.“ „Voz“ toma „-om“ y se convierte en „vozom“. La terminación por sí sola lleva el sentido "en tren, por medio del tren": no necesitas ninguna preposición.

  5. Pišem olovkom.

    olovka → olovkom (medio, sin preposición)

    Ahora el medio: la herramienta con la que haces algo. ¿Con qué escribes? „Olovkom“. „Olovka“ pierde la „-a“ y toma „-om“: Pišem olovkom. „I write with a pen.“ Fíjate: en serbio aquí no hay ninguna palabra „s“; la terminación „-om“ por sí sola significa "por medio del bolígrafo". El instrumento va en instrumental a secas.

  6. Idem sa sestrom.

    compañía → s/sa + instrumental

    Ahora la segunda función del instrumental: la compañía. Cuando estás CON alguien, usas la preposición „s“ o „sa“ y pones a la persona en instrumental: Idem sa sestrom. „I'm going with my sister.“ „Sestra“ se convierte en „sestrom“, con „sa“ delante. Aquí la preposición SÍ es obligatoria, porque hablamos de compañía, no de medio.

  7. ¿s o sa?

    s — habitual
    • s bratom
    • s drugom
    • s mamom
    sa — ante s/z/š/ž
    • sa sestrom
    • sa zetom
    • sa Žarkom

    ¿Cuándo „s“ y cuándo „sa“? Regla sencilla: usa „sa“ antes de una palabra que empiece por „s“, „z“, „š“ o „ž“, para que los sonidos no choquen; de ahí „sa sestrom“, „sa Žarkom“. En los demás casos basta con „s“ a secas.

  8. Sečem hleb nožem.

    consonante blanda → -em (nož → nožem)

    Volvamos al medio, porque el instrumental también cubre la MANERA en que haces algo. ¿Con qué cortas el pan? „Nožem“: Sečem hleb nožem. „I cut the bread with a knife.“ „Nož“ toma „-em“ en vez de „-om“, porque termina en consonante blanda. Pero el sentido es el mismo: instrumental a secas, un medio sin preposición.

  9. instrumental singular

    voz (m) vozom
    auto (s) autom
    kafa (ž) kafom
    nož (m, meko) nožem
    muž (m, meko) mužem

    Veamos las formas completas para que se queden. Un radical duro toma „-om“: „voz“ a „vozom“, „kafa“ a „kafom“. Un radical blando, el que acaba en „j“, „č“, „ž“, „š“ o „c“, toma „-em“: „nož“ a „nožem“, „muž“ a „mužem“.

  10. Idem s vozom. medio — incorrecto
    Idem vozom. I go by train.

    transporte / medio = instrumental a secas; „s“ solo para compañía.

    Y ahora la trampa principal, la razón por la que estás aquí. Con el transporte y los medios NO se usa preposición. Se dice „idem vozom“, no „idem s vozom“. Reserva la preposición „s“ solo para la compañía, para las personas. El tren no es tu compañía: el tren es tu medio.

  11. Idem sa autobusom. medio — incorrecto
    Idem autobusom. I go by bus.

    medio → sin „s“ · compañía → s/sa (sa vozačem).

    Para que quede claro, un contraste. „Putujem autobusom“: es un medio, sin preposición. Pero „razgovaram sa vozačem“: es compañía, una persona, así que lleva „sa“. El mismo caso, pero la preposición depende de si es medio o compañía.

  12. Putujem autobusom sa prijateljem.

    medio (sin preposición) + compañía (sa)

    Y un último ejemplo, uniendo los dos sentidos en una misma frase. Medio sin preposición, compañía con preposición: Putujem autobusom sa prijateljem. „I travel by bus with a friend.“ „Autobusom“: medio, instrumental a secas; „sa prijateljem“: compañía, con preposición. Los dos en instrumental, pero solo uno lleva „sa“.

  13. Recuerda

    • instrumental = „¿con qué?“ (medio) · „¿con quién?“ (compañía)
    • terminación -om, tras consonante blanda -em (nožem)
    • medio/transporte sin preposición; compañía → s/sa

    Para recapitular. El instrumental responde a "¿con qué?" y "¿con quién?". La terminación es „-om“, y „-em“ tras consonante blanda. El medio y el transporte van sin preposición: „idem vozom“, „pišem olovkom“. La compañía lleva la preposición „s“ o „sa“: „sa sestrom“. Recuerda: el tren es un medio, no compañía.