Vorbirea indirectă în engleză (reported speech): afirmațiile
Când povestești ce a spus altcineva în engleză, de obicei dai timpul verbal cu un pas înapoi: prezentul devine trecut, „will” devine „would”, iar „can” devine „could”. Astfel, „I am busy” se transmite ca He said (that) he was busy., „I will call” devine She told me she would call., iar „we can help” devine They said they could help. Cuvântul „that” este opțional, exact ca „că” în română, dar atenție: spre deosebire de română, unde poți păstra adesea același timp, engleza cere mutarea înapoi a timpului. Nu uita să ajustezi și pronumele și cuvintele de timp (here -> there, tomorrow -> the next day).
Exemple
- He said (that) he was busy. reporting 'I am busy'
- She told me she would call. reporting 'I will call'
- They said they could help. reporting 'we can help'
Lecția completă
Tot ce e în videoclip, în text.
-
Cineva îți spune ceva. Tu transmiți mai departe, și faci o greșeală pe care o face aproape toată lumea.
-
Când relatezi ce a spus cineva, de obicei dai timpul un pas înapoi, în trecut. Se numește <t>backshift</t>.
-
Cuvintele originale erau adevărate în clipa în care au fost spuse. Relatându-le mai târziu, de la distanță, marcăm acea distanță dând verbul înapoi.
-
Începem simplu. El a spus: <t>I am busy</t>. Prezentul devine trecut, iar <t>I</t> devine <t>he</t>. He said (that) he was busy.
-
<t>Will</t> dă înapoi la <t>would</t>. Ea a spus: <t>I will call</t>. She told me she would call.
-
<t>Can</t> dă înapoi la <t>could</t>. Ei au spus: <t>We can help</t>. They said they could help.
-
Observă două cuvinte mici. <t>Said</t> nu cere o persoană. <t>Told</t> cere: îi spui ceva cuiva.
-
Și cuvintele de timp se schimbă. <t>Tomorrow</t>, relatat mai târziu, devine <t>the next day</t>. She said she would leave the next day.
-
Și cele de loc. <t>Here</t> devine <t>there</t> când îl relatezi din altă parte. He said he liked it there.
-
Iată greșeala clasică. Relatarea e la trecut, așa că nu lăsa verbul la prezent. Nu e <t>she said she is tired</t>: dă-l înapoi.
-
O nuanță. Dacă încă e adevărat acum, un fapt care nu s-a schimbat, poți păstra prezentul. <t>He said he lives in Rome</t> e corect.
-
Iar cuvântul <t>that</t> e mereu opțional. Îl pui sau îl scoți: ambele sunt corecte.
-
Pe scurt: verbul un pas înapoi, pronume și cuvinte de timp ajustate, și <t>that</t> opțional. Asta e vorbirea indirectă.