Podstatné mená a pády

The dative case (to / for someone)

Úroveň A2 Podstatné mená a pády
Hlavná myšlienka

The dative marks the indirect object — the recipient or beneficiary ('to/for someone'). Masculine and neuter nouns take -u (brat → bratu), feminine -a nouns take -i (sestra → sestri). It also follows prepositions like 'prema' and 'ka' and appears with verbs like dati, reći, pomoći.

Príklady

  • Dajem knjigu bratu. I'm giving the book to my brother.
  • Pišem sestri. I'm writing to my sister.
  • Pomažem prijatelju. I'm helping a friend.

Celá lekcia

Všetko z videa, v texte.

  1. dativ

    komu? · čomu? — príjemca

    Dávaš niekomu knihu, píšeš niekomu list, pomáhaš niekomu. Ale komu? V srbčine má toto „komu“ vlastný pád — datív. Ak ho netrafíš, veta znie nesprávne. Poďme si ho osvojiť do konca.

  2. 🎁

    Datív označuje príjemcu — „komu?“ / „čomu?“.

    Datív je pád príjemcu — toho, kto niečo dostáva alebo komu je dej určený. Odpovedá na otázku „komu?“ alebo „čomu?“. Je to takzvaný nepriamy predmet: nie to, čo dávaš, ale ten, komu dávaš.

  3. koncovky datívu jednotného čísla

    mužský / stredný → -u
    • brat → bratu
    • prozor → prozoru
    • dete → detetu
    ženský -a → -i
    • sestra → sestri
    • majka → majci
    • žena → ženi

    Takto vznikajú koncovky. Mužský a stredný rod dostávajú koncovku „-u“: „brat“ sa zmení na „bratu“, „dete“ na „detetu“. Ženský rod na „-a“ dostáva koncovku „-i“: „sestra“ sa zmení na „sestri“. Dve koncovky — to je srdce datívu.

  4. Dajem knjigu bratu.

    brat → bratu (mužský rod, -u)

    Začnime od najjasnejšieho príkladu — sloveso „dati“, dať. Dávaš knihu, ale komu? Bratovi — „bratu“. Dajem knjigu bratu. „I'm giving the book to my brother.“ „Knjigu“ je to, čo dávaš — to je akuzatív. A „bratu“ je ten, komu dávaš — to je datív, „brat“ plus „-u“.

  5. Pišem sestri.

    sestra → sestri (ženský -a → -i)

    Teraz ženský rod. Píšeš list a príjemkyňou je sestra. „Sestra“ stráca „-a“ a dostáva „-i“: Pišem sestri. „I'm writing to my sister.“ Niet tu ani slovíčka pre „to“ — samotná koncovka „-i“ na „sestri“ nesie význam príjemcu.

  6. Pomažem prijatelju.

    pomoći + datív (nie akuzatív!)

    A tu je najdôležitejšie sloveso na zapamätanie — „pomoći“, pomôcť. V srbčine nepomáhaš niekoho, ale pomáhaš niekomu. Sloveso „pomoći“ vyžaduje datív: Pomažem prijatelju. „I'm helping a friend.“ „Prijatelj“ sa zmení na „prijatelju“ — datív, nie akuzatív. Toto je nástraha, o ktorej ešte budeme hovoriť.

  7. datív jednotného čísla

    brat (m) bratu
    prijatelj (m) prijatelju
    dete (n) detetu
    sestra (ž) sestri
    majka (ž) majci

    Pozrime sa na celé tvary na jednom mužskom a jednom ženskom mene, nech sa ti to vryje do hlavy. „Brat“ dáva v datíve „bratu“, „sestra“ dáva „sestri“, „majka“ dáva „majci“ — všimni si, ako „k“ pred „-i“ prechádza na „c“.

  8. Idem ka gradu.

    predložky prema / ka + datív

    Datív sa neobjavuje len pri slovesách dávania. Prichádza aj po niektorých predložkách, najčastejšie „prema“ a „ka“, ktoré znamenajú pohyb niečím smerom: Idem ka gradu. „I'm going toward the city.“ „Grad“ sa zmení na „gradu“ po predložke „ka“. Rovnako by bolo aj „prema gradu“.

  9. slovesá vyžadujúce datív

    dávanie / oznamovanie
    • dati — dajem bratu
    • reći — kažem majci
    • pisati — pišem sestri
    vzťah k niekomu
    • pomoći — pomažem drugu
    • verovati — verujem ti
    • zahvaliti — zahvaljujem vam

    Oplatí sa zapamätať si skupinu slovies, ktoré vždy vyžadujú datív, lebo angličtina a iné jazyky ich často prekladajú s priamym predmetom. Sú to okrem iného: „dati“, „reći“, „pisati“, „pomoći“, „verovati“ a „zahvaliti“. Pri každom z nich ide príjemca do datívu.

  10. Pomažem brata. akuzatív — nesprávne
    Pomažem bratu. I'm helping my brother.

    „pomoći“ vyžaduje datív → „bratu“, nie „brata“.

    A teraz hlavná nástraha. Sloveso „pomoći“ v srbčine vyžaduje datív, nie akuzatív. Preto je „pomažem bratu“, a nie „pomažem brata“. Ľahko sa pomýliť, lebo v mnohých jazykoch „pomôcť“ ide s priamym predmetom — ale v srbčine je to príjemca, teda datív.

  11. Kažem majki. bez hláskovej zmeny
    Kažem majci. I'm telling my mother.

    k → c pred „-i“: majka → majci, ruka → ruci.

    Druhá nástraha sa týka ženského rodu. Pri podstatných menách na „-ka“ prechádza spoluhláska „k“ pred koncovkou „-i“ na „c“. „Majka“ nedáva „majki“, ale „majci“. Rovnako: „ruka“ dáva „ruci“, „devojka“ dáva „devojci“.

  12. Dajem deci poklone.

    deca → deci (datív) + poklone (akuzatív)

    A posledný príklad, nech to všetko spojíme. Dva predmety v jednej vete: to, čo dávaš, v akuzatíve, ten, komu dávaš, v datíve. Dajem deci poklone. „I'm giving presents to the children.“ „Poklone“ — akuzatív, to, čo dávaš; „deci“ — datív, príjemcovia.

  13. Zapamätaj si

    • datív = príjemca, „komu? / čomu?“
    • m/s rod → -u (bratu) · ž rod -a → -i (sestri)
    • „pomoći“ + datív → „pomažem bratu“, nie „brata“

    Zhrňme to. Datív je pád príjemcu a odpovedá na „komu?“. Mužský a stredný rod dostávajú „-u“, ženský na „-a“ dostáva „-i“. Vyžadujú ho slovesá ako „dati“, „reći“ a „pomoći“, ako aj predložky „prema“ a „ka“. Zapamätaj si: pomažeš bratu, nie brata. Teraz vieš, komu mieri dej.