Podstatná jména a pády

The dative case (to / for someone)

Úroveň A2 Podstatná jména a pády
Klíčová myšlenka

The dative marks the indirect object — the recipient or beneficiary ('to/for someone'). Masculine and neuter nouns take -u (brat → bratu), feminine -a nouns take -i (sestra → sestri). It also follows prepositions like 'prema' and 'ka' and appears with verbs like dati, reći, pomoći.

Příklady

  • Dajem knjigu bratu. I'm giving the book to my brother.
  • Pišem sestri. I'm writing to my sister.
  • Pomažem prijatelju. I'm helping a friend.

Celá lekce

Všechno z videa, v textové podobě.

  1. dativ

    komu? · čemu? — příjemce

    Dáváš někomu knihu, píšeš někomu dopis, pomáháš někomu. Ale komu? To „komu“ má v srbštině svůj pád — dativ. Když ho netrefíš, věta zní špatně. Pojďme si ho osvojit do konce.

  2. 🎁

    Dativ označuje příjemce — „komu?“ / „čemu?“.

    Dativ je pád příjemce — toho, kdo něco dostává nebo komu je děj určen. Odpovídá na otázku „komu?“ nebo „čemu?“. Je to takzvaný nepřímý předmět: ne to, co dáváš, ale ten, komu dáváš.

  3. koncovky dativu jednotného čísla

    mužský / střední → -u
    • brat → bratu
    • prozor → prozoru
    • dete → detetu
    ženský -a → -i
    • sestra → sestri
    • majka → majci
    • žena → ženi

    Takhle se tvoří koncovky. Mužský a střední rod dostávají koncovku „-u“: „brat“ se mění na „bratu“, „dete“ se mění na „detetu“. Ženský rod na „-a“ dostává koncovku „-i“: „sestra“ se mění na „sestri“. Dvě koncovky — to je srdce dativu.

  4. Dajem knjigu bratu.

    brat → bratu (mužský rod, -u)

    Začněme nejjasnějším příkladem — sloveso „dati“, dát. Dáváš knihu, ale komu? Bratu. Dajem knjigu bratu. „Dávám knihu bratrovi.“ „Knjigu“ je to, co dáváš — to je akuzativ. A „bratu“ je ten, komu dáváš — to je dativ, „brat“ plus „-u“.

  5. Pišem sestri.

    sestra → sestri (ženský -a → -i)

    Teď ženský rod. Píšeš dopis a příjemcem je sestra. „Sestra“ ztrácí „-a“ a dostává „-i“: Pišem sestri. „Píšu sestře.“ Není tu ani slovo pro „komu“ — sama koncovka „-i“ na „sestri“ nese význam příjemce.

  6. Pomažem prijatelju.

    pomoći + dativ (ne akuzativ!)

    A tady je nejdůležitější sloveso k zapamatování — „pomoći“, pomoct. V srbštině nepomáháš někoho, ale pomáháš někomu. Sloveso „pomoći“ vyžaduje dativ: Pomažem prijatelju. „Pomáhám příteli.“ „Prijatelj“ se mění na „prijatelju“ — dativ, ne akuzativ. To je past, o které budeme ještě mluvit.

  7. dativ jednotného čísla

    brat (m) bratu
    prijatelj (m) prijatelju
    dete (n) detetu
    sestra (ž) sestri
    majka (ž) majci

    Podívejme se na celé tvary na jednom mužském a jednom ženském jméně, ať se ti to vryje do hlavy. „Brat“ dává v dativu „bratu“, „sestra“ dává „sestri“, „majka“ dává „majci“ — všimni si, jak „k“ před „-i“ přechází v „c“.

  8. Idem ka gradu.

    předložky prema / ka + dativ

    Dativ se neobjevuje jen u sloves dávání. Stojí i po některých předložkách, nejčastěji „prema“ a „ka“, které znamenají pohyb něčím směrem: Idem ka gradu. „Jdu směrem k městu.“ „Grad“ se mění na „gradu“ po předložce „ka“. Stejně by to bylo i „prema gradu“.

  9. slovesa, která vládnou dativem

    dávání / sdělování
    • dati — dajem bratu
    • reći — kažem majci
    • pisati — pišem sestri
    vztah k někomu
    • pomoći — pomažem drugu
    • verovati — verujem ti
    • zahvaliti — zahvaljujem vam

    Stojí za to si zapamatovat skupinu sloves, která vždy vyžadují dativ, protože angličtina a jiné jazyky je často překládají s přímým předmětem. Patří mezi ně mimo jiné: „dati“, „reći“, „pisati“, „pomoći“, „verovati“ a „zahvaliti“. U každého z nich jde příjemce do dativu.

  10. Pomažem brata. akuzativ — špatně
    Pomažem bratu. I'm helping my brother.

    „pomoći“ vládne dativem → „bratu“, ne „brata“.

    A teď hlavní past. Sloveso „pomoći“ vyžaduje v srbštině dativ, ne akuzativ. Proto je „pomažem bratu“, a ne „pomažem brata“. Snadno se chybuje, protože v mnoha jazycích se „pomáhat“ pojí s přímým předmětem — ale v srbštině jde o příjemce, tedy dativ.

  11. Kažem majki. bez hláskové změny
    Kažem majci. I'm telling my mother.

    k → c před „-i“: majka → majci, ruka → ruci.

    Druhá past se týká ženského rodu. U podstatných jmen na „-ka“ se souhláska „k“ před koncovkou „-i“ mění v „c“. „Majka“ nedává „majki“, ale „majci“. Stejně: „ruka“ dává „ruci“, „devojka“ dává „devojci“.

  12. Dajem deci poklone.

    deca → deci (dativ) + poklone (akuzativ)

    A poslední příklad, ať to všechno spojíme. Dva předměty v jedné větě: to, co dáváš, v akuzativu, ten, komu dáváš, v dativu. Dajem deci poklone. „Dávám dárky dětem.“ „Poklone“ — akuzativ, to co dáváš; „deci“ — dativ, příjemci.

  13. Zapamatuj si

    • dativ = příjemce, „komu? / čemu?“
    • m/s rod → -u (bratu) · ž -a → -i (sestri)
    • „pomoći“ + dativ → „pomažem bratu“, ne „brata“

    Shrňme to. Dativ je pád příjemce a odpovídá na „komu?“. Mužský a střední rod dostávají „-u“, ženský na „-a“ dostává „-i“. Vyžadují ho slovesa jako „dati“, „reći“ a „pomoći“, a také předložky „prema“ a „ka“. Zapamatuj si: pomáháš „bratu“, ne „brata“. Teď víš, komu je děj určen.